Prevod od "dlouhý čas" do Srpski


Kako koristiti "dlouhý čas" u rečenicama:

Dlouhý čas. Vím, že stavba je mimo.
Na duže staze, znam da gradjevina otpada...
Ale nejspíš to bude až za velmi dlouhý čas.
Iako neæeš iæi tamo još dugo vremena.
"V zářivém oděvu galantní rytíř, v slunci i stínu, putoval dlouhý čas..."
"Лепо обучен, храбри витез, По сунцу и по тами, Путоваше дуго..." - Шта је то?
Tak znova: "V zářivém oděvu galantní rytíř, v slunci i stínu, putoval dlouhý čas za zpěvu písně a hledal El Dorado.
Да видимо: "Лепо обучен, храбри витез, По сунцу и по тами, Путоваше дуго, песму певајући, Ел Дорадо тражећи.
Ale ne úplně... protože chci, aby to trvalo dlouhý, dlouhý čas.
Ali ne potpuno. Želim da to traje, dugo, dugo.
"Seděli tiše dlouhý čas. Jak můžeme být tak roz--"
Sedeli su u tišini. Kako je moguæe da smo toliko razl...
Ten dlouhý čas jen já a kluci, jsem si jist, že jsem udělal hodně špatností.
Veæinu vremena od kako smo djeca i ja ovdje, bio sam siguran da sam... da sam upropastio stvari.
Neboť když dva přátelé v hovoru spolu tráví dlouhý čas, pak jistě oba podobni si budou povahou, duchem, způsoby i vzhledem.
Ako mogu stiæi na vreme do vojvode, neka bude tako. Ja volim dostojanstvo, vrline i dobar duh.
To je dlouhý čas pro 9-letou.
Dugo vreme za jednu 9 godišnjakinju.
Jediná zadní vrátka, které vidím, je dostat tě ven ze školy, na nějaký významný dlouhý čas, ale pak spácháš sebevraždu.
Pa, jedini izlaz koji vidim da te izvucem iz skole s obzirom na raspolozivo vreme je da ti izvrsis samoubistvo.
Ale jeho motivy - láska, chtíč, zakázané ovoce - byly univerzální, a proto jeho práce vydržela tak dlouhý čas.
Ali njegove teme, ljubav, požuda, zabranjene strasti su bile univezalne zbog èega su se njegova djela oduprla testu vremena.
Teda, vy chlapi ste byli spolu vážně, opravdu dlouhý čas.
Mislim, vi momci ste bili prijatelji jako dugo.
Řeklo se o Bristlecones, (borovice osinaté) že žít tady, zabere velice dlouhý čas na umírání.
Za Bristlekonske borove postoji izreka, "da bi preživeli ovde, potrebno je mnogo vremena da umrete".
Vaše povídačky budou zaměstnávat lidi po dlouhý čas.
Tvoje æe bajke okupirati narod veoma dugo.
Různé části těla se hojí různě dlouhý čas.
Dijelovi tijela imaju doslovno razlièiti redoslijed.
To je dlouhý čas na skladování něčeho ve skladu, huh?
Puno vremena da se nešto drži pod kljuèem, zar ne?
Považuji to jak za mou povinnost, tak i potěšení předložit tak úžasné knihy anglickému lidu, který dlouhý čas žíznil a prahl po upřímné a prosté znalosti Slova Božího.
Pa, koliko mi moje dužnosti dozvole, pokušavam da smestim tako divne knjige pred dobri engleski narod koji je bio dugo vremena žedan i gladan za iskrenim i pravim znanjem Božije reèi.
I kdyby to mělo znamenat, že nás na čas... dlouhý čas rozdělí,...tak my to zvládneme.
Èak i ako bi to ukljuèivalo da budemo odvojeni na neko vreme, duže vreme, hajde... Pa, uspeæemo, ti i ja zajedno.
Hledáte Cassia dlouhý čas, že ano?
Tragao si za Cassiusom dugo vremena, zar ne?
No, uběhl dlouhý čas od chvíle, co kamery přestaly natáčet.
Pa, bilo je... Jako je davno od kako kamere više ne snimaju.
Necítila jsi se tu první noc naživu víc než dlouhý čas před tím?
Zar se one prve noæi nisi oseæala više živom posle mnogo vremena?
Jeho světlo musí překonat dlouhou cestu a hrozně dlouhý čas, abys ho mohla uvidět.
I njena svetlost mora da preðe dug put i putuje dugo vremena... dok ne stigne do tvojih oèiju.
Ale byli jsme rodina po dlouhý čas a to něco znamená.
Ali bili smo porodica veoma dugo, i to znaèi nešto.
Šedí vás sledují dlouhý čas, předtím než se ukážou.
Ash jurnjava dugo obitelj dok to izgleda.
Tato cesta přináší lepší výsledky, ale dlouhý čas pro ni není místo na trhu.
Tako nastaju bolje stvari, ali uglavnom za njih ne postoji tržište.
Krok, který jsem zamýšlela dlouhý čas.
Taj korak veæ odavno hoæu da napravim.
Marcio, nebyl jsem v soudní síni dlouhý čas.
Marša, veæ dugo nisam bio u sudnici.
Po dlouhý čas byly standardní jednotky stanoveny pomocí pečlivě uchovaných fyzických prototypů.
Dugo vremena, standardne jedinice su zapravo definisane pomoću brižljivo održavanih fizičkih prototipova.
že to byly vnější podmínky, které daly vzniknout Abú Ghraib, kvůli chybám ve velení, které přispělo k výskytu takového zneužívání a kvůli faktu, že vyšší orgány jej po dlouhý čas neodhalily.
каже да је околина која је у Абу Граибу створена неуспешним вођством допринела појави такве злоупотребе, и томе да остане скривена од виших ауторитета дужи временски период.
Lidské mládě se narodí a po docela dlouhý čas je konzumentem.
Dete čoveka se rađa i dugo vremena ostaje potrošač.
Potom obrátivše se, táhli jsme na tu poušť cestou k moři Rudému, jakož mluvil Hospodin ke mně, a obcházeli jsme horu Seir za dlouhý čas,
Potom se vratismo, i idosmo u pustinju k Crvenom Moru, kao što mi zapovedi Gospod, i obilazismo goru Sir dugo vremena.
Neopustili jste bratří svých již za dlouhý čas až do dne tohoto, ale bedlivě jste ostříhali přikázaní Hospodina Boha vašeho.
Ne ostaviste braću svoju dugo vremena, do ovog dana, i dobro čuvaste zapovest Gospoda Boga svog.
Tedy volali k Hospodinu, kterýž postavil mrákotu mezi vámi a Egyptskými, a uvedl na ně moře, i zatopilo je; anobrž viděly oči vaše i to, co jsem učinil při Egyptu, a bydlili jste na poušti za dlouhý čas.
Tada zavapiše ka Gospodu, i postavih tamu izmedju vas i Misiraca, i navedoh na njih more koje ih zatrpa, i oči vaše videše šta učinih od Misiraca; potom ostaste u pustinji dugo vremena.
I byli tu za dlouhý čas, směle a svobodně mluvíce v Pánu, kterýž svědectví vydával slovu milosti své, a působil to, aby se dáli divové a zázrakové skrze ruce jejich.
Ali oni ostaše dosta vremena govoreći slobodno u Gospodu koji svedočaše reč blagodati svoje i davaše te se tvorahu znaci i čudesa rukama njihovim.
I byli tu za dlouhý čas s učedlníky.
I ostaše onde ne malo vremena s učenicima.
0.57354497909546s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?